新聞より。「こ」や「し」ではなく、「ね」(十二支)です。多分、「ね」(十二支)であることを読者に知らせるために、わざわざ鍵括弧をつけたのでは、と邪推していたのですが……。……よくよく考えてみると、逆に、鍵括弧があることを根拠に「ね」(十二支)…
新聞より。見出し全体は、いわゆる「サンセリフ」なのに、O157 の「O」の部分だけ、「セリフ」な書体(→Wikipedia「セリフ」)。どうして「O」だけ書体を変えているのか、痛いほど理解できるのですが、だからこそ痛々しく思えてなりません。
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。