「Xmas」と「X'mas」

クリスマスの表記で「X'mas」のようにチョン(アポストロフィ)を入れるのが間違いだ、という話はよく耳にします(→「『X'mas』じゃなくて『Xmas』」の説明が詳しい)。でも、一向になくなりません。


ちゃんと調べたわけではないのですが、傾向として、書籍や広告などの小さい字(本文に近い字)では、正しい表記が多いような気がします。


ポスターなどの大きな字(デザイン性の高い字)では、誤表記が多いように思います。

なんとなくですが、デザインするときに、あそこにチョン(アポストロフィ)があったほうが、おさまりが良いのではないかと思うのです。デザイン上のアクセントのような機能を果たしているのではないかと。デザインとしては、チョン(アポストロフィ)があったほうが、優れているのではないかと。

でも、だからといって誤表記は駄目だよな、正しくないのは良くないよなあ……。


などと思っていたら、こんなの見つけました。これはチョン(アポストロフィ)じゃなくて、ただの星、クリスマスの飾りです。これなら誤表記じゃない……のかなあ。